Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تفاهم بين الشعوب

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça تفاهم بين الشعوب

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il a favorisé la réconciliation et la compréhension entre les peuples.
    لقد رفع لواء المصالحة والتفاهم بين الشعوب.
  • Son engagement pour la compréhension entre les peuples a été un leitmotiv constant de son parcours politique.
    وظل التزامه بتحقيق التفاهم بين الشعوب يلازمه طوال حياته السياسية.
  • Le sport fait partie intégrante de l'éducation et contribue à promouvoir la paix, l'amitié, la coopération et la compréhension entre les peuples.
    والرياضة جزء متأصل من عملية التعليم وعامل لتعزيز السلام، والصداقة، والتعاون، والتفاهم بين الشعوب.
  • Mon pays est à l'avant-garde d'initiatives visant à promouvoir davantage de tolérance et de compréhension entre les peuples.
    وما فتئ بلدنا يتصدر المبادرات الداعية لتشجيع قدر أكبر من التسامح والتفاهم بين الشعوب.
  • • Promotion du dialogue interculturel et de la compréhension mutuelle entre les peuples, les nations et les civilisations;
    تشجيع الحوار بين الثقافات ومد جسور التفاهم بين الشعوب والأمم والثقافات.
  • Elle participe au raffermissement du dialogue des civilisations et des cultures ainsi qu'à l'entente entre les peuples et les nations.
    ويسهم في توطيد الحوار بين الحضارات والثقافات، وكذلك التفاهم بين الشعوب والأمم.
  • Par ailleurs, la signification de la paix est révérée dans les enseignements du christianisme, qui appelle à son règne sur terre.
    المطلوب هو التفاهم والتقارب بين الشعوب والمجموعات المختلفة.
  • Sa délégation attache une grande importance au travail de ce comité, car l'information est un outil puissant pour la paix, la sécurité, le développement et la compréhension entre les peuples du monde.
    وقالت أنه يعلق أهمية كبيرة على أعمال تلك اللجنة. وأن الإعلام أداة قوية للسلم والأمن والتنمية والتفاهم بين شعوب العالم.
  • Notre pays reste en même temps décidé à renforcer les bases du dialogue, de l'échange et de l'entente entre les peuples et les civilisations, notamment dans le cadre du dialogue euro-méditerranéen.
    وستظل بلادنا كذلك حريصة على تدعيم أسس الحوار والتبادل والتفاهم بين الشعوب والحضارات، وخاصة في إطار المسار الأورومتوسطي.
  • Les séminaires régionaux continuent à faire comprendre les possibilités d'autodétermination aux peuples des territoires non autonomes.
    وأضافت أن الحلقات الدراسية الإقليمية مستمرة في خلق تفاهم بين شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن خيارات تقرير المصير.